སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱི། ཁྱབ་བདག་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །བླ་མ་མཆོག་དང་དབྱེར་མེད་དེར་བཏུད་ནས། །སྙིང་པོ་དོན་གྱི་དབང་ཆོག་འཇུག་བདེ་སྤེལ། །འདིར་སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ནི། ཇི་སྐད་དུ། བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དྲག་སྔགས་ལས༔ རང་གཞན་དབང་གིས་སྨིན་བྱེད་པ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་བླང་བ༔ ཞེས་པའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་དང་། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། དབང་གི་ཆོ་ག་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། དམ་རྫས་མཆོད་རྫས་གཞུང་བཞིན་བཤམ༔ ཁྱད་པར་དབང་གི་རྫས་བསྟན་པ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པར་ཆུ་
སྣ་དང༔ རིན་ཆེན་སྨན་འབྲུ་ལ་སོགས་བཙལ༔ ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ༔ ཞེས་སོགས་གསུངས་པ་བཞིན། སྒྲུབ་དབང་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་དང་འབྲེལ་ན་བཅའ་གཞི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་ཅིང་། གཞན་དུ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ན་ཆོ་ག་དང་ཐིག་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་སོགས་སྐབས་སུ་གང་བབ་དང་། རས་བྲིས་ལ་བརྟེན་ན་སྟེགས་བུ་ཁེབས་དང་ལྡན་པའི་ཁར་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་ཆས་ལྡན་བུམ་རྫས་སོ་ལྔ་སྦྱར་བའི་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བཀང་། དེའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་གསེབ་ཏུ་ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་རྟེན་ཙཀ་ལི་རྣམས་དང་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་བཞག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་དཔལ་གཏོར་སྨན་རཀ །ལྷོར་དབུ་རྒྱན་རིགས་ལྔ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། བྱང་དུ་
ཐོད་པར་བུར་ཆང་བདུད་རྩི་དང་སྦྱར་བ་མེ་ལོང་གིས་བཀབ་པའི་ཁར་མན་ཤེལ་བཞག །མཐའ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར། གཞན་ཡང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་དང་། འབྲུབ་ཁུང་ལིང་ག །ཕུར་བུ། ཚོགས་རྫས། རྡོར་དྲིལ། ཌཱ་མ་རུ། མེ་ཏོག །མིག་དར་སོགས་འོག་ཏུ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ། སྔོན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་བཞིན་བྱས་ནས། དངོས་གཞིའི་སྐབས། བསྒྲུབ་གཞི་བདག་དང་མདུན་དུ་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་རྫས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བདག་མདུན་ཐ་མི་དད་པར་བསྒོམས་ནས། དབང་བསྐུར། སྤྱན་འདྲེན། བཞུགས་གསོལ་རྣམས་དང་། མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་ཚེ་རང་ཉིད་གཙོ་བོ་ལས་ལོགས་སུ་ཕྱེ་བས་སམ། སྙིང་ག་ནས་སྤྲོས་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་ལ་ལྷས་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་ཛཔ྄་དང་ཁྱད་པར། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བ་ལ། ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་བ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས། ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་བབ་
པ་བུམ་ཆུ་དང་རོ་མཉམ་པར་བསམས་ནས་རྩ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་ཅི་ནུས་དང་། ཚུལ་སྔ་མ་ལྟ་བུས་ལས་བུམ་དུ་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ཡིག་བརྒྱ་དང་ཡིག་དྲུག་ཅི་རིགས་བཟླས་རྗེས། ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་དང་གཏེར་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ་དང་ཚོགས་མཆོད་རྣམས་བྱས་ནས། བདག་ཉིད་འཇུག་པ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རམ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་གང་འོས་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་དུ་བྱའོ།

大成就八教言如来合集瑜伽日常灌顶仪轨《甘露滴》 - 无变金刚
大成就八教言如来合集瑜伽日常灌顶仪轨《甘露滴》
嗡 吉祥！向遍满寂静忿怒坛城之，
遍主普贤大胜黑热嘎，
与至尊上师无别顶礼已，
宣说心要义理灌顶易行法。
此处大成就八教言如来合集瑜伽日常灌顶次第，如经中所言："如来合集猛咒中，为熟化自他而赐灌，瑜伽日常灌顶法。"此次第分三：准备供品之陈设、正行修持方法、灌顶仪轨。
第一，供品之陈设：如经中所言："依法陈设誓言物供品，特别示现灌顶物，宝瓶中盛各种水，寻求珍宝药物种等，瓶口装饰颈系缎带。"如果与成就灌顶仪轨相关，则依照该基础进行准备。若建立粉坛城，则遵循仪轨与线条颜色等相关规定；若依布画，则于具有底座和覆盖物的台上铺设坛城，中央放置曼茶罗上的宝瓶，瓶中盛满由三十五种瓶物混合的香水，瓶口装饰间放置寂静忿怒本尊的唐卡画像和持咒线、金刚杵。坛城东方放置吉祥食子与药血，南方放置五部冠饰，西方放置金刚杵与铃，北方放置颅器中盛有蜂蜜酒与甘露的混合物，上覆镜子，镜上放置水晶。周围顺时针摆放供品。另外，还需准备墓地物品、修法洞、草人、金刚橛、会供物品、金刚杵与铃、小鼓、花朵、眼布等下文所需的一切用具。
第二，修持方法：先按照前行修法依次进行，进入正行时，观想自身与前方所设坛城及所有修法物品皆为真如等持，空性本质，普照大悲之中，依正二者自前无别。进行灌顶、迎请、安住请求及供养赞颂时，可将自身从主尊中分离出来，或从心间化现供养天女，以天神供养天神的方式进行供养赞颂，然后进行一般和特殊的持诵。特别是，观想宝瓶为自生宫殿，诸尊如明月映照澄湖般刹那显现，从心间放出咒语串绕持咒线，以供养方式遍及，令诸尊欢喜，观想菩提心流注与瓶水融合为一体，在根本咒语后加诵"KAYA VAKA CITTA ABHISINCA AVESHAYA AH"，尽力诵持。以前述方式在事业瓶中观想金刚萨埵，诵百字明或六字咒等，之后进行护法总供、伏藏护法供、会供等。自身入坛如下所示，或投花占卜，以适当方式成就。


 །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ། འཇུག་པ་དང་དབང་དངོས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་གཏོར་བཏང་ནས་མཚམས་བཅད། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཆོས་བཤད་མཚམས་སྦྱོར་ཅི་རིགས་བྱས་ནས་མཎྜལ་ཕུལ། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦྷནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱས་མིག་དར་འཆིང་། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་གཏད་ནས། གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། ཧོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་ཅག་དད་པས་འཇུག་པར་འཚལ༔ ཐུགས་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་ཞུ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་ཞུ། སྐྱབས་སེམས་ནི། བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཁོར་དང་བཅས༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་
སུ་གསོལ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་པོ༔ བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་ནི༔ སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བཟུང་བར་བགྱི༔ སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱ་སྙམ༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད༔ དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ ཞེས་གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་སྦྱང་། ཡན་ལག་བཅུ་པ་ནི། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས༔ ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སྨིན་གྲོལ་གསང་སྔགས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྔོ༔ ཡང་དག་རྡོ་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཅེས་གསུམ་གྱིས་ཚོགས་གསག །སྡོམ་པ་བཟུང་བ་ནི། སྡོམ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང༔ དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང༔ སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་
ཁྲིམས་གསུམ༔ ནམ་ཡང་བདག་གིས་མི་སྤོང་ངོ་༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་བཟུང་བར་བགྱི༔ སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་བཟུང་བར་བགྱི༔ ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་བཟུང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་གསུམ་གྱི༔ དམ་ཆོས་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བཟུང༔ སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པས༔ མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི༔ བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་བཟུང༔ ཞེས་གསུམ་གྱིས་རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་བཟུང་ནས། རྩ་བར་སེམས་བསྐྱེད་བྱ་བར་བཤད་པས། ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣལ་འབྱོར་སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ཀྱང་ལེགས་མོད། འོན་ཀྱང་གོང་གི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱིས་ཆོག་པར་སེམས། དམ་འབོགས་པ་ནི། ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་སྦྱིན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་པས་བྲོ་བོར། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལུས་གནད་བཅིངས་ཏེ། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས་པའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལ་སེམས་བཟུང་ནས།
རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བླ་མ་རྣམས་དང་། ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབ་པ་བཞིན་དུ་ཐིབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ་ལ་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་པས་དེ་རྣམས་ལས་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་ཁ་ཆར་དང་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་བཞིན་དུ་བྱུང་། སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་གུ་གུལ་དང་ཚིལ་ཆེན་གྱིས་བདུག །ཌཱ་དྲིལ་གྱིས་དྲངས་པའི་རོལ་མོ་དྲག་པོ་ཡུན་རིང་དུ་བྱས་པས་ལུས་འཕར་གཡོ། ངག་སྨྲ་དགོད། སེམས་རྟོག་མེད་ཀྱི་རྟགས་བྱུང་ན། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་བརྟན་པར་བྱའོ།

第二，灌顶分为入坛和实际灌顶两部分：
首先，入坛仪轨：弟子们沐浴后驱除障碍并设立界限，由事业金刚杵撒花收花，上师进行适当的法教衔接后献曼达拉，以"嗡查库班达瓦热玛纳耶娑哈"（ཨོཾ་ཙཀྵུརྦྷནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，OM CAKSUR BANDHA VARA MANA YE SVĀHĀ，ओं चक्षुर्भन्ध वर मण ये स्वाहा，ఓం చక్షుర్భంధ వర మణ యే స్వాహా，眼睛-束缚-殊胜-请求，嗡查库班达瓦热玛纳耶娑哈）系上眼布，用"阿康维热吽"（ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ，Ā KHAM VĪRA HŪṂ，आ खं वीर हूँ，ఆ ఖం వీర హూం，啊-空-勇士-吽，阿康维热吽）给予花朵，然后祈请：
"吙！上师本尊请垂念！于此如来总集坛城中，我等以信心祈请入坛，恳请以大悲示现坛城！"如此祈请三遍。
皈依发心：
"上师诸佛及眷属，恳请一切垂念我，上师三宝尊贵者，直至菩提永皈依，忏悔往昔诸罪障，为利众生愿成佛，发此殊胜菩提心，为度一切诸众生，发起行持菩提心，修持广大密咒行，胜义离戏菩提心，自生离边空明观。"如此三遍净化相续。
十支：
"上师本尊空行降临，安住日月莲花座，身语意三敬礼拜，奉献外内密三供，忏悔违犯罪障过，随喜密咒诸成就，请转成熟解脱轮，恳请恒住无为境，心要回向诸众生，愿证真实金刚义。"如此三遍积累资粮。
受持戒律：
"别解脱之律仪戒，摄集一切善法戒，利益众生律仪戒，此三律仪永不舍，金刚铃杵之手印，我当如实受持之，亦当受持诸上师，日日六时恒守持，恒时受持四种施，外内秘密三乘之，无余正法皆受持，具足一切诸律仪，修持供养尽所能，我当受持无余戒。"如此三遍受持五部律仪。
根本经典中说应发菩提心，依月轮金刚而发瑜伽菩提心也很好，但我认为以上发心已足够。
授誓言：给予事业瓶水，念诵：
"吽！此乃誓言地狱水，破誓必将焚烧你，若能守誓成就则，此金刚甘露水成就，萨玛雅惹夏伊当那惹堪！"（ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན，SAMAYA RAKṢA IDAM NARAKAN，समय रक्ष इदं नरकन्，సమయ రక్ష ఇదం నరకన్，三昧耶-守护-此-地狱，萨玛雅惹夏伊当那惹堪）并让弟子起舞。
降智慧：弟子们保持身体要诀，观想自身为大胜黑热嘎，心间日轮上有蓝色吽字（ཧཱུྃ）如灯火般燃烧，专注其上。在根本坛城上方虚空中，根本传承诸上师和无量本尊如云团般密集安住，对他们生起强烈的恭敬信心，从中涌现无数身相、种子字、手印，如阵雨和旋风般降下，从顶门进入融入心间的吽字，观想：嗡班杂格热萨尔瓦萨玛雅阿贝沙雅阿毗欣杂阿阿啊（ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱཿ，OṂ VAJRA GURU SARVA SAMAYA ĀVEŚAYA ABHIṢIÑCA A ĀḤ，ओं वज्र गुरु सर्व समय आवेशय अभिषिञ्च अ आः，ఓం వజ్ర గురు సర్వ సమయ ఆవేశయ అభిషిఞ్చ అ ఆః，嗡-金刚-上师-一切-三昧耶-入-灌顶-啊-啊，嗡班杂格热萨尔瓦萨玛雅阿贝沙雅阿毗欣杂阿阿啊），猛烈诵念同时用藁本和尸脂熏烟，以嘎乌金刚铃伴随强烈持久的音乐，当身体颤动、语言变化、心无分别念等征兆出现时，诵"底叉班杂"（ཏིཥྛ་བཛྲ，TIṢṬHA VAJRA，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住-金刚，底叉班杂）同时将金刚杵置于顶上以稳固。


 །མེ་ཏོག་འབུལ་བ་ནི། ཧོ༔ བདག་གི་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ སྔོན་སྦྱངས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་པའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་འབབ་པར་ཤོག༔ བིདྱཱ་རཏྣ་པུཥྤེ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཞེས་ཕུལ་བས་གང་དུ་བབས་པའི་རིགས་དེ་དང་མཐུན་པའི་མིང་རྡོ་རྗེ་ཆེ་མཆོག་རྩལ། དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་མཆོག །སྐུ་མཆོག །དབང་ཆེན། དྲག་པོ། བླ་མེད། བདེ་བ། དབང་ཕྱུག །སྟོབས་མཆོག །ཅེས་པ་རྣམས་སོ་སོའི་མགོར་རྡོ་རྗེ་དང་མཐར་རྩལ་ཞེས་སྦྱར་བའི་མིང་བྱིན་ནས། པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ༔
ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་འགོད། མིག་དབྱེ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཐུར་མས་ལིང་ཐོག་བསལ་བ་ལྟར༔ མ་རིག་པ་ཡི་ལིང་ཐོག་ནི༔ རྒྱལ་བའི་དགོངས་པས་བསལ་བར་བྱ༔ ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་དར་དགྲོལ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བུ་ཁྱོད་རྩོལ་སེམས་མ་ཆུང་བར༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་བརྗོད་ནས། འདི་ལྟར་མཚོན་བྱེད་དཔེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་པ་རྟ་བབས་དང་བཅས་པའི་ནང་དུ། ཕོ་བྲང་དགུ་ཚོམ་ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མའི་ལྟེ་བར་དཔལ་ཆེན་པོ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོར་དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་རང་རང་གི་ཡུམ་དང་སོ་སོའི་འཁོར་དུ་བཅས་པ། ཕྱིའི་ཁོར་ཡུག་ལ་མཁའ་འགྲོ་གིང་ལང་མ་སྲིང་འབར་མ་སོགས་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རྣམ་རོལ་ཆོས་ཀྱི་
དབྱིངས་མངོན་སུམ་པ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་སྙམ་པ་གྱིས། ཞེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ན་གཙོ་བོ་དགུའི་མངོན་རྟོགས་དང་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཙམ་བརྗོད་པའི་མཚོན་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཐོང་བ་བསྟན་ཞིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ་འཇུག་པའི་བྱ་བའོ།

献花仪式：
吙！我此智慧之花朵，
献予坛城诸圣众，
愿我前世所净修，
任何善缘得相合。
"毗嘉惹那普贝阿贝沙雅啊"（བིདྱཱ་རཏྣ་པུཥྤེ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，VIDYĀ RATNA PUṢPE ĀVEŚAYA ĀḤ，विद्या रत्न पुष्पे आवेशय आः，విద్యా రత్న పుష్పే ఆవేశయ ఆః，智慧-宝-花-进入-啊，毗嘉惹那普贝阿贝沙雅啊）如此献花后，根据花朵所落之部族，授予相应名号："金刚大胜力"、"心胜力"、"身胜力"、"大权力"、"猛烈力"、"无上力"、"安乐力"、"自在力"、"大力力"等，各自名称前加"金刚"后加"力"，然后念诵："布惹帝格里那伊芒萨埵玛哈巴拉底叉"（པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཏིཥྛ，PRATI GṚHṆA IMAṂ SATVA MAHĀ BALA TIṢṬHA，प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बल तिष्ठ，ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బల తిష్ఠ，接受-此-众生-大-力量-安住，布惹帝格里那伊芒萨埵玛哈巴拉底叉），将花置于头顶。
开眼仪式：
吽！如同古时眼科王，
以针除去白内障，
今以佛陀胜智慧，
除去无明白内障。
"查库扑惹贝沙雅帕"（ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，CAKṢUḤ PRA VEŚAYA PHAṬ，चक्षुः प्र वेशय फट्，చక్షుః ప్ర వేశయ ఫట్，眼睛-入-进入-啪，查库扑惹贝沙雅帕）如此解开眼布。
展示坛城：
吽！孩子勿生怯懦心，
请看此妙坛城相，
现今生起胜信心，
将获一切诸成就。
如此说后，从此能指示象征坛城，到所指示实义坛城，皆是自现智慧所成，本质为三十七菩提分法，呈现四方四门带有门楼，内有九宫格宫殿，具足一切尺寸特征完整的坛城，中央为大吉祥大胜黑热嘎，方位与隅角八坛城核心为大吉祥正确等八尊，各自与佛母及眷属相伴，外围有空行母伎朗姆姐妹巴尔玛等诸多誓愿守护海众，请观想看见如同亲见法界显现的坛城曼荼罗。
或者，详略适宜地描述九位主尊的现观以及眷属的名号，以此展示坛城并引发喜悦，这是入坛的行为。


 །གཉིས་པ་དབང་གི་དངོས་གཞི་ལ། མཎྜལ་འབུལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དང་པོ་བུམ་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ༔ ཇི་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྙེན་པ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཞེས་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། བུམ་པ་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་ཞུ་བ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྟོགས་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་བུམ་པ་ན༔ རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་འོད་དུ་ཞུ༔ སྐལ་ལྡན་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་པ་བྱང་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལཱ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སུ་ར་ཏ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ནས་བུམ་ཆུ་འཐུང་དུ་གཞུག །དབུ་རྒྱན་རིགས་ལྔ་རིན་པོ་ཆེའི་ཟེ་པྲོག་ཁང་བུ་ལྔ་པའི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་
གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་དུ་བཞུགས་པ་འདི་ཉིད་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་རིགས་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་ལྔ་ལས་ཕྱག་མཚན་ལྔ༔ དེ་ལས་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པས༔ ཁམས་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སུ་ར་ཏ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔ ཞེས་མགོ་བོར་བཀོན། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་གསང་སྔགས་ཀྱི་བརྡས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་ནས་རྡོར་དྲིལ་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྡོ་རྗེ༔ སངས་རྒྱས་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་དྲིལ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཟུང་འཇུག་ལམ་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ གྷཎྜེ་ཨ་ཨཱ༔ ཨོཾ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་དུ་འཇུག །སྨན་རཀ་གཏོར་མ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་སོགས་གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་འདོད་ཡོན་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་ཆེན་པོར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྨན་རཀ་གཏོར་མ་མཆོད་པའི་
ཚོགས༔ དམ་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་དང་དམ་ཅན་བསྟེན་མཆོད་དང༔ སྒོམ་སྒྲུབ་ཉན་འཆད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྨན་རཀ་ལག་གཡས་གཡོན་དང་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ དེ་བཞིན་དུ་རཀྟ་དང། བ་ལིཾ་ཏ་ཞེས་པའི་མཐར་ཡང་སྦྱར་བས་དབང་བསྐུར་རོ།

第二，灌顶正行：
先献曼达拉，然后为宝瓶灌顶而祈请：
"如同菩提金刚曾，
供养亲近诸佛陀，
我为救护众生故，
赐我虚空金刚尊。"
如此祈请三遍。
观想宝瓶为自生任运成就宫殿，其中安住寂忿诸佛众，融化为菩提甘露，从你的顶门注入，清净三门污垢，生起三金刚的证悟。如此观想，将宝瓶置于顶上：
"吽！宝饰庄严瓶中现，
寂忿诸佛融光明，
灌顶具缘之顶上，
愿净三门诸障碍。"
"嗡班杂嘎拉沙嘎雅瓦嘎记达阿毗欣扎吽 苏拉达萨当阿杭"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལཱ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སུ་ར་ཏ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔，OṂ VAJRA KALĀŚA KĀYA VĀKA CITTA ABHIṢIÑCA HŪṂ SURATA SATVAṂ AHAṂ，ओं वज्र कलाश काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूँ सुरत सत्वं अहं，ఓం వజ్ర కలాశ కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం సురత సత్వం అహం，嗡-金刚-宝瓶-身-语-心-灌顶-吽-欢喜-众生-我，嗡班杂嘎拉沙嘎雅瓦嘎记达阿毗欣扎吽 苏拉达萨当阿杭）
如此灌顶后让弟子饮用瓶水。
观想五部冠饰宝顶冠，五个顶饰内明显安住五如来，将其置于顶上，观想获得五部成就：
"吽！五心要生五手印，
由此五部饰顶冠，
为生三界智慧故，
愿获五身五智慧。"
"嗡啊吽娑哈班杂木库达阿毗欣扎吽 苏拉达萨当阿杭"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་བཛྲ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སུ་ར་ཏ་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔，OṂ ĀḤ HŪṂ SVĀHĀ VAJRA MUKUṬA ABHIṢIÑCA HŪṂ SURATA SATVAṂ AHAṂ，ओं आः हूँ स्वाहा वज्र मुकुट अभिषिञ्च हूँ सुरत सत्वं अहं，ఓం ఆః హూం స్వాహా వజ్ర ముకుట అభిషిఞ్చ హూం సురత సత్వం అహం，嗡-啊-吽-娑哈-金刚-宝冠-灌顶-吽-欢喜-众生-我，嗡啊吽娑哈班杂木库达阿毗欣扎吽 苏拉达萨当阿杭）
如此说着戴在头上。
观想获得五智任运成就、方便智慧双运密咒表示度众之力，将金刚杵与铃分别授予右手左手：
"吽！五身五智金刚尊，
随佛音韵之铃声，
方便智慧此灌顶，
愿行双运之道路。"
"嗡嘉那班杂吽 根迪阿阿啊 嗡阿迪巴帝萨当阿毗欣扎芒 底叉班杂萨玛雅"（ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ གྷཎྜེ་ཨ་ཨཱ༔ ཨོཾ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ༔，OṂ JÑĀNA VAJRA HŪṂ GHAṆḌE A ĀḤ OṂ ADHIPATI SATVAṂ ABHIṢIÑCA MĀṂ TIṢṬHA VAJRA SAMAYA，ओं ज्ञान वज्र हूँ घण्डे अ आः ओं अधिपति सत्वं अभिषिञ्च मां तिष्ठ वज्र समय，ఓం జ్ఞాన వజ్ర హూం ఘణ్డే అ ఆః ఓం అధిపతి సత్వం అభిషిఞ్చ మాం తిష్ఠ వజ్ర సమయ，嗡-智慧-金刚-吽-铃铛-啊-啊-嗡-主宰-众生-灌顶-我-安住-金刚-三昧耶，嗡嘉那班杂吽 根迪阿阿啊 嗡阿迪巴帝萨当阿毗欣扎芒 底叉班杂萨玛雅）
如此说着让弟子摇动金刚杵并敲响铃铛。
观想通过药物、血、食子等誓言物质亲近成就诸尊，依靠甚深密咒方便，获得能将轮涅一切享用为无漏智慧大游舞的能力：
"吽！药血食子供养集，
誓言物质作灌顶，
祈愿获得事业力，
亲近供养天护法，
修行讲闻灌顶力。"
将药物放右手，血放左手，食子置顶上：
"阿么里达阿毗欣扎阿贝沙雅啊"（ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔，AMṚTA ABHIṢIÑCA ĀVEŚAYA ĀḤ，अमृत अभिषिञ्च आवेशय आः，అమృత అభిషిఞ్చ ఆవేశయ ఆః，甘露-灌顶-入-啊，阿么里达阿毗欣扎阿贝沙雅啊）
同样，在"惹克达"和"巴林达"后面也加上这些词语进行灌顶。
;


 །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་བཀོན་པས། དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀའི་གནས་ཐོབ་སྟེ་མ་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ་བོར་མངའ་བསྒྱུར་བར་མོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་དུས་འདིར་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཀོ་རློན་ཞིང་ལྤགས་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ སྦྲུལ་ཆུན་སྟག་ཤམ་ལ་སོགས་པས༔ བརྒྱན་པའི་དཔལ་ཆས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཆས་གོས་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། དེ་དག་ནི་ཕྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་ངོ་། །ནང་ལྷའི་དབང་ལ་གཉིས་ལས། ཞི་བའི་དབང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལས་ཞི་བ་རིགས་བཞི་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱོན། སློབ་མ་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་གནས་བཞིར་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་དུ་བཞུགས་པར་མོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོར་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ མགྲིན་པར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྟེ༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད༔ ལྟེ་བར་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ རྒྱལ་བ་རིགས་བཞིས་དབང་བསྐུར་
བས༔ སྐུ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀཱི་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་གནས་བཞིར་བསྐུར་བས་བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་བསམ་མོ།

通过佩戴八种墓地装饰，观想获得大吉祥黑热嘎的境界，成为掌控一切空行母的主宰：
"吽！今日此时为汝子，
湿皮生革髑髅鬘，
蛇缕虎裙诸饰物，
愿获殊胜庄严力。"
"嗡室利黑热嘎阿毗欣扎萨玛雅室利耶吽娑哈"（ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，OṂ ŚRĪ HERUKA ABHIṢIÑCA SAMAYA ŚRĪYE HŪṂ SVĀHĀ，ओं श्री हेरुक अभिषिञ्च समय श्रीये हूँ स्वाहा，ఓం శ్రీ హేరుక అభిషిఞ్చ సమయ శ్రీయే హూం స్వాహా，嗡-吉祥-黑热嘎-灌顶-三昧耶-吉祥-吽-娑哈，嗡室利黑热嘎阿毗欣扎萨玛雅室利耶吽娑哈）
如此以各种装束装饰。这些是依靠外物的灌顶。
内尊灌顶分为两种，首先是寂静灌顶：从坛城主尊中如同一灯生二灯般现出四个寂静尊，观想弟子明显为大吉祥尊，四处明净无碍安住四尊：
"吽！顶上文殊智慧心，
喉间观世音自在，
心间金刚萨埵尊，
脐轮第六金刚持，
四部如来作灌顶，
愿获四身任运力。"
"嗡瓦给希瓦里芒 阿亚阿瓦洛基希瓦拉雅 班杂萨埵 玛哈班杂达拉阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀཱི་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ VĀGĪŚVARI MUṂ ĀRYA AVALOKĪŚVARĀYA VAJRA SATVA MAHĀ VAJRA DHĀRA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं वागीश्वरि मुं आर्य अवलोकीश्वराय वज्र सत्व महा वज्र धार अभिषिञ्च आः，ఓం వాగీశ్వరి ముం ఆర్య అవలోకీశ్వరాయ వజ్ర సత్వ మహా వజ్ర ధార అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-语自在-芒-圣-观自在-金刚萨埵-大-金刚持-灌顶-啊，嗡瓦给希瓦里芒 阿亚阿瓦洛基希瓦拉雅 班杂萨埵 玛哈班杂达拉阿毗欣扎啊）
如此于四处灌顶，观想获得圆满寂静如来的威力。


 ཁྲོ་བོའི་དབང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་སོ་སོ་ལས་ལྷ་གཉིས་པ་རེ་སྔར་བཞིན་བྱོན། སློབ་མའི་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ལས་ལུས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་གྱེས་པའི་འདབ་མ་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པས་ལྷ་དེ་དང་དེའི་ཡོན་ཏན་དང་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་མོས་ལ། ཆེ་མཆོག་གི་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྨུག་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གསུམ་བསྣམས༔ གཡོན་པ་བྷཉྫ་རྣམ་གསུམ་འཛིན༔ གནམ་ཞལ་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཆེ་མཆོག་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་སྲོག་རྩ་བཞིའི་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ། གཤིན་རྗེའི་སྐུ་རྟེན་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ མཐིང་ནག་དབུ་
གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དགྲ་སཏྭ་གཡས༔ སྡིགས་མཛུབ་མདུང་ཐུང་བྷན་དམར་གཡོན༔ བཻ་ཏཱ་ཛཱ་ཊི་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ གཤེད་པོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཝཱི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་བཞིན་དུ་དབང་ཆེན་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ༔ དམར་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྡོ་རྗེ་སྦྲུལ་ཞགས་གཡས༔ དྲིལ་བུ་བྷན་དམར་ལྕགས་སྒྲོག་གཡོན༔ རྟ་མགོ་ལྗང་གུ་རྟ་སྐད་འཚེར༔ དབང་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གསུང་དབྱངས་ལྷུན་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཡང་དག་ཐུགས་ཀར་བཞག །ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་གཡས༔ ཏིར་དབྱུག་དུང་དམར་རྒྱུ་ཞགས་གཡོན༔ ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ ཡང་དག་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐུགས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་
ཤོག༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཕུར་པ་ལྟེ་བར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་གཡས༔ གཡོན་གཉིས་ཁ་ཊྭཱཾ་མེ་དཔུང་བསྣམས༔ ཐ་མ་གཉིས་ན་ཕུར་པ་འདྲིལ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ་གསང་བར་བཞག །ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་སྦྲུལ་ཁྱུང་སྦྲུལ་ཞགས་གཡས༔ བྷནྫ་ཞིང་གཡབ་གྭ་འུ་གཡོན༔ ཀུན་བཟང་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ མ་མོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིག་འཛིན་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག །ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་ཐོད་པ་རྩལ་སོགས་དང༔ བརྒྱུད་པ་རྩ་བའི་བླ་མ་རྣམས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གར་བསྒྱུར་བ༔ གཡས་
གཡོན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཕུན་ཚོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ཡོ་གི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དྲེགས་འདུལ་པུས་མོ་གཡས་པར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ནི༔ མཐིང་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་དང་པོ་གཉིས༔ གཡས་པ་ལྷ་བརྒྱད་མགོ་བོ་ལ༔ གཡོན་པ་ཀླུ་བརྒྱད་མགོ་བོ་བསྣམས༔ ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔

忿怒灌顶：
从九方坛城各自本尊中，如前般各现二尊。观想弟子心间法轮脉瓣八方处，分散至身体各处融入各脉瓣，从而获得各尊功德与力量，将大胜尊身像置于顶上：
"吽！薄伽梵大胜黑热嘎，
暗紫三头与六臂，
右持三种金刚杵，
左执三种嘎巴拉，
上首佛母无二交，
大胜天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿获功德任运成。"
"嗡班杂括达玛哈室利黑热嘎萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ VAJRA KRODHA MAHĀ ŚRĪ HERUKA SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं वज्र क्रोध महा श्री हेरुक सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ హేరుక సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-金刚-忿怒-大-吉祥-黑热嘎-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡班杂括达玛哈室利黑热嘎萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
观想与四命脉的本尊无二无别。将阎罗身像置于顶上：
"吽！薄伽梵文殊阎魔敌，
深蓝三头与六臂，
轮剑宝萨埵右持，
威指短矛红颅左，
白达札帝无二交，
敌众天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿获五身任运成。"
"嗡赫利希帝维克里塔那那萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཝཱི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ HRĪḤ ṢṬI VĪ KṚTĀ NANA SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं ह्रीः ष्टि वी कृता नन सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం హ్రీః ష్టి వీ కృతా నన సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-赫利-可怖-扭曲-脸-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡赫利希帝维克里塔那那萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
同样，将大权马头明王置于喉间：
"吽！大吉祥马头权力尊，
赤黑三头与六臂，
一髻札帝佛母交，
嘎棒金刚蛇索右，
铃红颅盏铁锁左，
绿色马头嘶鸣响，
大权天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿获圆满语音力。"
"嗡哈雅格利瓦呼卢呼卢萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ HAYA GRĪVA HULU HULU SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं हय ग्रीव हुलु हुलु सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం హయ గ్రీవ హులు హులు సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-马-颈-呼卢-呼卢-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡哈雅格利瓦呼卢呼卢萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将正确置于心间：
"吽！薄伽梵金刚黑热嘎，
深蓝三头与六臂，
金刚嘎棒小铃右，
棒杖红螺索绳左，
忿怒自在佛母交，
正确天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿圆五种胜智慧。"
"嗡如鲁如鲁吽召吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ RULU RULU HŪṂ BHYO HŪṂ PHAṬ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ फट् सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం ఫట్ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-如鲁-如鲁-吽-召-吽-帕-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡如鲁如鲁吽召吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将普巴置于肚脐：
"吽！大吉祥金刚童子身，
深蓝三头与六臂，
九股五股金刚右，
左二持嘎火焰具，
末二双手持普巴，
轮印佛母无二交，
普巴天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿获圆满事业力。"
"嗡班杂基里基拉雅吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ VAJRA KĪLI KĪLAYA HŪṂ PHAṬ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं वज्र कीलि कीलय हूँ फट् सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-金刚-橛-橛-吽-帕-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡班杂基里基拉雅吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将无上黑热嘎置于密处：
"吽！薄伽梵无上黑热嘎，
深蓝三面与六臂，
金刚龙鹰蛇索右，
手铃风扇护盒左，
普贤佛母无二交，
空行天众眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿获空行母众力。"
"嗡括迪希瓦里玛玛约格尼如鲁如鲁吽召吽萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ KRODHĪŚVARĪ MAMA YOGINĪ RULU RULU HŪṂ BHYO HŪṂ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं क्रोधीश्वरी मम योगिनी रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం క్రోధీశ్వరీ మమ యోగినీ రులు రులు హూం భ్యో హూం సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-忿怒自在-我的-瑜伽女-如鲁-如鲁-吽-召-吽-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡括迪希瓦里玛玛约格尼如鲁如鲁吽召吽萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将持明置于头顶：
"吽！持明托巴扎等及，
传承根本上师众，
一面二臂舞姿态，
右左持执金刚铃，
为此具缘作灌顶，
愿得威力加持圆。"
"嗡班杂格热萨尔瓦约格尼萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ཡོ་གི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，OṂ VAJRA GURU SARVA YOGINĪ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ओं वज्र गुरु सर्व योगिनी सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఓం వజ్ర గురు సర్వ యోగినీ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡-金刚-上师-一切-瑜伽女-一切-三昧耶-灌顶-啊，嗡班杂格热萨尔瓦约格尼萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将降服傲慢置于右膝：
"吽！大吉祥降服一切慢，
深蓝三头与六臂，
金刚血海前二手，
右持八尊神头颅，
左执八龙头颅具，
三界普降佛母交，"


 ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དྲེགས་པ་དབང་དུ་སྡུད་པར་ཤོག༔ སརྦ་རུ་དྲ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿསརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྟོབས་ལྡན་པུས་མོ་གཡོན་པར་བཞག །ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ནི༔ མཐིང་ནག་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་དང་པོ་གཉིས༔ གཡས་པ་ལྷ་བརྒྱད་ཙིཏྟ་ལ༔ གཡོན་པ་ཀླུ་བརྒྱད་ཙིཏྟ་བསྣམས༔ འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ སྔགས་བདག་དྲེགས་པ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བསྟན་པའི་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བར་ཤོག༔ སརྦ་དུཥྚཱན་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿསརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བྱ་ཁྱུང་དཀར་ནག་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔
ཀླུ་འདུལ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཎ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་ནག་རྣམ་པ་གཉིས༔ རྡོ་རྗེའི་མཆུ་ཡིས་གདུག་པ་ཟ༔ རལ་གྲིའི་གཤོག་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར༔ རིགས་ལྔ་སྤྲུལ་པའི་ཁྱུང་དང་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་བར་ཤོག༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་སྒྲུབ་སྡེ་དགུའི་སྐུའི་རྣམ་འགྱུར་གང་དང་གང་གིས་འདུལ་བ་དེ་དང་དེའི་རྣམ་རོལ་འགག་མེད་སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླའི་གར་བཞིན་སྤྱོད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་ནི། ལྷ་སྒོམས་སྔགས་ཟློས་ལུང་འབོགས་ལ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་སྒྲུབ་པར་བསྒོ༔ ཞེས་གསུངས་པས། བླ་མ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རྣམས་སྒྲ་དང་བཅས་པ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བཞིན་པར་བྱུང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཏེ། ཞི་ཁྲོའི་སྤྱི་སྔགས་དང་། གཙོ་བོ་དགུའི་སྙིང་པོ་དང་། སྤྱི་དྲིལ་ལམ་མེ་དཔུང་མར་གྲགས་པའི་རྗེས་ཟློས་བྱ། དཔལ་ཆེན་པོའི་གསུང་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་མཐའ་དག་ལ་དབང་ཞིང་། གྲགས་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་སྤྱོད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །
དེ་དག་ནི་ནང་གི་དབང་ངོ་། དེ་ལྟར་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །ཡུལ་སྣང་སྟོང་དུ་རྟོགས། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྦྱོར་ལམ་མན་ཆད་ཀྱི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག །འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དགའ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་མཁའ་གསང་ལས་ཕྱུང་སྟེ་ཐོད་པའི་ཛ་གད་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ལྷ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བྱིན་ནས། ཨ་ཧོཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ༔ ཞེས་མྱངས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་ཤིང་བདེ་བ་དང་མི་ཕྱེད་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། གསལ་སྟོང་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་
གི་དྲི་མ་དག །སེམས་སྟོང་གསལ་བརྗོད་བྲལ་དུ་རྟོགས། ལམ་རྩ་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། མཐོང་ལམ་ས་དང་པོའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག །འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

三界普降佛母交，
护法守护眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿能降伏诸傲慢。
"萨尔瓦如德拉赫林赫林杂萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（སརྦ་རུ་དྲ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿསརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，SARVA RUDRA HRĪṂ HRĪṂ JAḤ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，सर्व रुद्र ह्रीं ह्रीं जः सर्व समय अभिषिञ्च आः，సర్వ రుద్ర హ్రీం హ్రీం జః సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，一切-粗暴神-赫林-赫林-请降临-一切-三昧耶-灌顶-啊，萨尔瓦如德拉赫林赫林杂萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将具力置于左膝：
"吽！薄伽梵具力黑尊，
深蓝三头与六臂，
金刚血海前二手，
右持八神心脏具，
左执八龙心脏持，
五大自在佛母交，
咒主傲慢眷属俱，
为此具缘作灌顶，
愿能解脱教敌障。"
"萨尔瓦杜希坦诶扎召萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（སརྦ་དུཥྚཱན་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿསརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，SARVA DUṢṬĀN EJA BHYOḤ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，सर्व दुष्टान् एज भ्योः सर्व समय अभिषिञ्च आः，సర్వ దుష్టాన్ ఏజ భ్యోః సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，一切-恶者-离去-召唤-一切-三昧耶-灌顶-啊，萨尔瓦杜希坦诶扎召萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
将黑白金翅鸟置于左右肩：
"吽！降服龙族金翅鸟，
身色黑白两形相，
金刚嘴啄吞毒者，
剑翼铁钩鹰爪足，
伴随五部变化鸟，
为此具缘作灌顶，
愿能降服无余毒。"
"扣龙嘎如纳吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊"（ཁྲོཾ་ག་རུ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，KHROṂ GARUṆA HŪṂ PHAṬ SARVA SAMAYA ABHIṢIÑCA ĀḤ，ख्रों गरुण हूँ फट् सर्व समय अभिषिञ्च आः，ఖ్రోం గరుణ హూం ఫట్ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఆః，扣龙-金翅鸟-吽-帕-一切-三昧耶-灌顶-啊，扣龙嘎如纳吽帕萨尔瓦萨玛雅阿毗欣扎啊）
如此将诸尊众融入各处，借此获得九部成就尊任何身相能够调伏相应众生的无碍游舞能力，如水中月影般显空不二的威力。
诵咒授权：经中说："观修本尊诵咒语，授权命令成就法，如来总集祈成就。"
观想上师大吉祥黑热嘎心间放出咒鬘，伴随声音放射光芒，融入你们心间种子字。如此观想后，诵寂忿总咒、九尊心咒以及总结或称"火堆咒"。获得大吉祥尊语言密咒一切形相，掌握所有修持成就事业，能够如空谷回音般修行的能力。
以上是内灌顶。如此在外相坛城中获得宝瓶灌顶，清净身体污垢，了悟外境显空，有权修持生起次第，于相续中植入加行道以下的能力，成为获得果位金刚化身之具缘者。
第二，赐予秘密灌顶：观想上师黑热嘎尊父母交合的喜悦声音和光芒，迎请一切如来从顶入，被大欲火融为菩提心，从空行母密处取出，与颅器物质一同置于舌上：
"吽！上师天众父母尊，
无二双运菩提心，
灌顶具缘之语上，
愿获大乐秘密灌。"
"嗡萨尔瓦班扎阿么里达玛哈苏卡阿毗欣扎阿贝沙雅阿啊"（ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，OṂ SARVA PAÑCA AMṚTA MAHĀ SUKHA ABHIṢIÑCA ĀVEŚAYA A ĀḤ，ओं सर्व पञ्च अमृत महा सुख अभिषिञ्च आवेशय अ आः，ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత మహా సుఖ అభిషిఞ్చ ఆవేశయ అ ఆః，嗡-一切-五-甘露-大-乐-灌顶-入-啊-啊，嗡萨尔瓦班扎阿么里达玛哈苏卡阿毗欣扎阿贝沙雅阿啊）
如此赐予后，念"啊吙玛哈苏卡"（ཨ་ཧོཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ༔，A HOḤ MAHĀ SUKHA，अ होः महा सुख，అ హోః మహా సుఖ，啊-吙-大-乐，啊吙玛哈苏卡）后品尝。观想智慧甘露如水晶般清澈，与喜乐不可分离，充满全身，心中生起明空如虚空般的禅定。
如此在上师父母身坛城中获得秘密灌顶，清净语言污垢，了悟心为空明离言，有权修持脉气瑜伽，于相续中植入见道初地能力，成为获得果位语金刚受用身之具缘者。
;


 །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ལས་རྒྱ་དངོས་སམ་དེར་མོས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལག་གཡོན་དང་སློབ་མའི་ལག་གཡས་སུ་གཏད་པར་མོས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ མཚན་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་གཟུངས་མ་འདི༔ བསྟེན་ན་གཉིས་མེད་བདེ་བ་སྐྱེ༔ འཁོར་ལོའི་གནས་གཞིར་དབབ་བཟུང་གིས༔ བདེ་ཆེན་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པར་གྱིས༔ ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔ ཞེས་གཏད་ནས། སློབ་མ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། ལས་རྒྱ་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མར་གསལ་བའི་ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟེ་བར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཉི་མ་ལ་མཱུཾ་གྱིས་མཚན་པར་བསམས་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་བདེ་བ་དང་རོ་མཉམ་པས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེ་པདྨར་རེག་ཅིང་ཞུགས་པ་དང་བསྲུབས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཡོས། འཁོར་ལོ་བཞིའི་གནས་སུ་དགའ་བ་བཞིའི་
ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ལས། སླར་ཡང་ཧཱུྃ་གི་སྦྱོར་བས་ཡུམ་གྱི་དྭངས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་གྱེན་དུ་དྲངས། ལུགས་ལྡོག་གི་དགའ་བ་བཞི་རིམ་གྱིས་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་སོ་སོ་རང་རིག་བདེ་སྟོང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་གོ །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་དག །རང་རིག་བདེ་སྟོང་བརྗོད་བྲལ་དུ་རྟོགས། ལམ་ཕོ་ཉ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྒོམ་ལམ་ས་དགུའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག །འབྲས་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཟུགས་བརྙན་གསལ་བའི་མེ་ལོང་དང་མན་ཤེལ་རྐྱེན་དང་སྤྲད་པ་མིག་ལ་བསྟན། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་ལ་གསོར་བའི་བརྡ་ལ་བརྟེན་ནས། སློབ་མར་སྔར་ཤེར་དབང་གི་དུས་སུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་བལྟར་བཅུག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་ཀ་དག་ལྷུན་རྫོགས་པའི༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ གཉིས་མེད་འཛིན་བྲལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡང་དག་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས༔ ཛྙཱ་ན་པཉྩ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་པས་སེམས་ཀྱི་གཤིས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་ཀ་ནས་དག་པ་དེ་ཉིད་མདངས་འགག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་རོལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་
ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་རྫོགས་པ། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་སོ་སོ་རང་རིག་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངང་བསྐྱང་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་ལྟར་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་དག །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྗོད་བྲལ་དུ་རྟོགས། ལམ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། མཐར་ལམ་རྒྱུན་མཐའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག །འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

第三，智慧灌顶：
具足特征的实际事业印或观想其影像，将左手交付给弟子的右手观想：
"吽！此具相祥瑞持明女，
依靠生起无二之乐乐，
导入轮穴基础持住后，
了悟大乐法性真实义。"
"阿吙苏卡般杂莫克沙吙"（ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔，A HO SUKHA BHAÑJA MOKṢA HO，अ हो सुख भञ्ज मोक्ष हो，అ హో సుఖ భఞ్జ మోక్ష హో，啊-吙-乐-颅器-解# 第三，赐予智慧智慧灌顶：
观想具相的事业手印真实或其观想影像，将左手交给弟子的右手：
"吽！具相吉祥持明母，
依靠生起无二乐，
轮处基处引持之，
证悟大乐法性义。"
"阿吙苏卡班杂莫克沙吙"（ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔，A HO SUKHA BHAÑJA MOKṢA HO，अ हो सुख भञ्ज मोक्ष हो，అ హో సుఖ భఞ్జ మోక్ష హో，啊-吙-乐-嘎巴拉-解脱-吙，阿吙苏卡班杂莫克沙吙）
如此交付后，观想弟子为大胜黑热嘎，事业手印为空行自在母。父尊密处从吽（ཧཱུྃ）字化现五股金刚杵，中央月轮上有嗡（ཨོཾ）字标记；母尊密处从旁（པཾ）字化现八瓣莲花，花蕊日轮上有芒（མཱུཾ）字标记。伴随五欲功德之乐平等，念诵：
"嗡萨尔瓦达塔嘎达玛哈阿努拉嘎班杂嘉那阿特玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，OṂ SARVA TATHĀGATA MAHĀ ANURĀGA VAJRA JÑĀNA ĀTMAKO'HAM，ओं सर्व तथागत महा अनुराग वज्र ज्ञान आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగ వజ్ర జ్ఞాన ఆత్మకోऽహం，嗡-一切-如来-大-爱乐-金刚-智慧-我是，嗡萨尔瓦达塔嘎达玛哈阿努拉嘎班杂嘉那阿特玛扣杭）
金刚与莲花接触进入搅动，使菩提心流动。在四轮处体验四喜智慧，然后再次通过吽字瑜伽，与佛母明点一同向上引导，逆序四喜依次升至顶轮稳固后，安住于各自自证空乐离戏的状态。
如此在手印密轮坛城中获得智慧智慧灌顶，清净意识污垢，了悟自证空乐离言，有权修持使者，于相续中植入修道九地能力，成为获得果位心金刚法身之具缘者。
第四，赐予如是灌顶：
展示清晰影像的镜子和水晶，让弟子看见，同时振铃舞动金刚杵于空中，借此象征，让弟子观察前面智慧灌顶时体验的大乐智慧本性：
"吽！心性本净任运圆，
显空双运幻化身，
无二离执化身相，
真实了义祈证悟。"
"嘉那班扎达尔玛嘎雅阿毗欣扎阿阿"（ཛྙཱ་ན་པཉྩ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔，JÑĀNA PAÑCA DHARMA KĀYA ABHIṢIÑCA A A，ज्ञान पञ्च धर्म काय अभिषिञ्च अ अ，జ్ఞాన పఞ్చ ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ అ అ，智慧-五-法-身-灌顶-啊-啊，嘉那班扎达尔玛嘎雅阿毗欣扎阿阿）
通过此咒，心的本性不成立于任何处的空性离戏本来清净，其光辉无碍大乐游舞、身与智慧一切功德本来任运圆满，显空不可分离双运，各自自证本初状态如虚空般的禅定中安住，这就是如是灌顶。
如此在胜义菩提心坛城中获得第四灌顶，清净三门连同习气的污垢，了悟不可思议大乐离言，有权修持自生智慧，于相续中植入道终边智慧能力，成为获得果位智慧金刚自性身之具缘者。


 །མཐའ་རྟེན་སྒྲོལ་དབང་ནི། སློབ་མའི་ལག་ཏུ་ཕུར་བུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ དྲག་པོའི་ལྕགས་ཕུར་ལྷར་གསལ་ནས༔ དྲིལ་ཏེ་འདེབས་པར་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་གཏད་ནས། སློབ་མའི་མདུན་བྲུབ་ཁུང་དུ་ལིང་ག་བཀོད་པར་དམིགས་བྱ་གསལ། སློབ་མ་དཔལ་ཆེན་པོ་དང་། ལག་གི་ཕུར་བུ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡར་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གསལ་བ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་བདེན་པའི་སྟོབས་བརྗོད་ཅིང་དྲག་སྔགས་སོ་ལྔ་པའི་མཐར་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿས་ལྕགས་ཀྱུས་བཀུག པཱ་ཤ་ཧཱུྃ་གིས་ཞགས་པས་བཅིངས། སྥོ་ཊ་བཾ་
ཞེས་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡོམས། གྷཎྜེ་ཧོཿས་དྲིལ་བུས་མྱོས་པར་བྱས་ནས་མགོན་མེད་སྐྱབས་བྲལ་ཉམ་ཐག་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་དེ་ཉིད། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ། ༴ །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ཕུར་ཐུན་ཚོམ་བུར་བསྐུལ་བ་དྲག་སྔགས་སོ་ལྔ་པ་ཕུར་བསྐོར་དང་བཅས་ཏེ་ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་བརྟེན་པ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ། རྟེན་གཞི་བག་ཆགས་ཀྱི་རྟེན་མཚོན་ཆས་དུམ་བུར་གཏུབས་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་སྤེལ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་སློབ་མར་བསྟབས་པས་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱས་ཐེབས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་དུག་གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་དཀྲུགས་པས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འཁྱམས་པ་ཐམས་ཅད་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་དུ་ཤར་བ་སྐུ་གསུམ་གྱི་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར་བ་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་དེ་དག་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ནི། འདི་ཉིད་ལས། བླ་མ་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང༔ ཕྲིན་ལས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་འགྱུར༔ ཞེས་དང་གཞན་ལས་ཀྱང་། དུས་འདི་ཕྱིན་ཆད་རྒྱལ་བའི་སྲས། །ངན་སོང་ཐམས་ཅད་མེད་པ་དང། །ཚེ་རིང་བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མཐོ་རིས་ཐར་
པའི་བདག་པོར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་ཁས་བླང་བ་དང་། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་འབུལ་ཞིང་དགེ་བ་བསྔོ་བ་རྣམས་བྱའོ། །ཚོགས་ལ་རོལ་ནས་ལྷག་མ་གཏོང་བ་སོགས་ཆོ་གའི་མཐའ་རྒྱས་རྣམས་ནི་སྤྱི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་གི་ཆོ་ག་འདི་ལ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་དབང་ཞེས་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་གྱིས་རྒྱུད་སྨིན་པ་གཞིར་བྱས་ནས་འདི་ཉིད་ལམ་དབང་དུ་གོམས་པར་བྱ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཉམས་ལེན་ལ་འཇུག་པར་འདོད་ཅིང་དབང་ཆེན་ཐོབ་དཀའ་བ་ལ་འདི་ཉིད་སྨིན་བྱེད་སྒོར་ཡང་རུང་བ་ཡིན་ལ། དབང་ཆོག་རྩ་བར་ཆོ་ག་ཡོད་ཅིང་བྱ་བ་མེད་པའི་ཁ་སྐོང་བར་འོས་པ་རྣམས་ནི་ཁ་སྒྱུར་དྲུག་པ་སོགས་ནང་མཐུན་ནས་བླངས་ཤིང་། དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་བསྟན་པའི་རྗེས་སུ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་རྩ་བར་གསུངས་བཞིན་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། འདིར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་རྒྱུན་ཆགས་སྤྱི་དང་མཚུངས་པར་བྱས་ཤིང་། གང་ལྟར་ཡང་མི་འགལ་ལོ། །གསང་རྫོགས་ཀྱི་མགྱོགས་དབང་བུམ་རྒྱ་ཅན་དང་འདི་གཉིས་ཚིག་དོན་ཕལ་ཆེར་མཚུངས་པས་གཅིག་ཐོབ་ན་གཉིས་ཐོབ་རུང་དུ་མཛད་མོད། འོན་ཀྱང་དེར་མཐོང་བ་བསྟན་པའི་རྗེས་སུ་ནུས་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ་ལྷག་པོར་ཡོད་པས་མཚོན་སྤྲོ་བསྡུའི་རྣམ་དབྱེ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།

末尾解脱灌顶：
将普巴交付弟子手中：
"吽！成就一切事业物，
猛烈铁橛观明尊，
授权旋转猛击之，
愿成一切诸事业。"
如此交付后，观想弟子前方坑中放置替身，弟子明观为大吉祥尊，手中普巴为殊胜子基拉雅尊，具足三明确观想，诵念真实力宣言及三十五字猛咒，最后加：
"安库沙杂"（ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ，AṂ KUŚA JAḤ，अं कुश जः，అం కుశ జః，钩-降临，安库沙杂）以铁钩钩召；
"巴沙吽"（པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，PĀŚA HŪṂ，पाश हूँ，పాశ హూం，索-吽，巴沙吽）以绳索捆绑；
"波他邦"（སྥོ་ཊ་བཾ，SPHOṬA BAṂ，स्फोट बं，స్ఫోట బం，爆破-邦，波他邦）以铁锁束缚；
"根迪吙"（གྷཎྜེ་ཧོཿ，GHAṆḌE HOḤ，घण्डे होः，ఘణ్డే హోః，铃铛-吙，根迪吙）以铃铛使其迷醉。
使之处于无依无靠极为困苦的状态，然后诵："吽！法界中自生成就尊..."等，以普巴修法部分激励，伴随三十五字猛咒和普巴环绕，以寿命沐浴的意趣，将依托者解脱入法界。将所依象征习气之基础的替身用武器切为碎块，其血肉增为甘露，供养坛城诸尊及弟子，使无漏大乐智慧得到增长。
如此灌顶，对于三界众生被三毒扰乱而漂泊于三恶趣者，以大悲现为忿怒，引导入三身法界，授予掌握猛烈现行事业的能力。
获得如此外内密灌顶的利益，如本续所说：
"上师即是诸如来，
身语意及功德与，
事业之大自性成。"
其他处也说：
"从此时起成佛子，
一切恶趣全断除，
长寿安乐皆圆满，
成为天界解脱主。"
后续应宣说誓言并承诺遵守，献上感恩曼达拉并回向功德。享用供品并送出剩余等完整仪轨部分，应按照通常方式了知。
此灌顶仪轨称为"瑜伽相续灌顶"，是以根本大灌顶成熟续流为基础，将此作为道灌而修习。虽然如此，对于想入修持却难得大灌顶者，此亦可作为成熟之门。灌顶仪轨中有根本仪轨但没有必要行为的补充部分，可从《六变化》等相关经典中补充。在展示坛城后引降智慧，可按照根本所说而行，此处依循诸上师相续不断的共同传承而行，无论如何都不相违。
虽然《秘密圆满速灌顶》与此灌顶文句内容大多相似，有人说获一即获二皆可，然而彼处在展示坛城后还有五种能力灌顶，因此应了知其间详略之差别。


 །རྒྱུད་སྡེའི་མཐར་ཐུག་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད། །སྒྲུབ་སྡེའི་སྙིང་པོ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་གཞུང་། །མཆོག་གཟིགས་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་
ཐུགས་མཚོ་ལས། །དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེར་བབས་པའི་རྒྱུན། །ལྷག་བསམ་དད་པའི་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་དུ། །འཁྱིལ་བའི་ངོ་མཚར་སྐལ་བཟང་གདུང་སེལ་ཕྱིར། །འཇུག་བདེའི་ཁྲིགས་སུ་སྤེལ་བའི་བསོད་ནམས་མཐུས། །འགྲོ་ཀུན་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན་པོ་འབྲི་ཁུང་པ་ཆེན་པོ་དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོའི་གསུང་གིས་བསྐུལ་བ་དད་པའི་གཙུག་གིས་མཆོད་དེ་རིག་པ་འཛིན་པའི་མིང་གིས་སྙན་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་གི་བསྟི་གནས་སུ་སྤེལ་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་རིགས་ཀྱི་བུ་སྡོམ་བརྩོན་རྒྱུད་སྡེ་སྨྲ་བ་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོས་བགྱིས་པའོ།

续部究竟瑜伽无上乘，
成就部精华善逝总集论，
殊胜持明传承心海中，
灌顶甘露明点流注水。
净信善愿宝瓶妙器中，
盘旋奇妙善缘息苦热，
易入次第宣说福德力，
愿诸众生得证四身位。
此《大修法八教言善逝总集瑜伽相续灌顶仪轨·甘露明点》，是应三界怙主直贡巴大尊德贡却陈拉桑波之语请求，以信心顶礼，由持明名号娘巴久美多杰在乌金明珠林寺院编撰。笔录者为善男子、持戒精进、续部论师贝玛久美嘉措。


། །།
སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

大修法八教言善逝总集瑜伽相续灌顶仪轨·甘露明点
久美多杰著


